Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Rosee matinale
Rosee matinale
Rosee matinale
10 novembre 2007

Nos langues mêlées

terrelanguesPrenez un temps et écoutez cette émission passionnante sur les langues avec Henriette Walter, linguiste.
"Née en Tunisie d’une mère française et d’un père d’origine italienne, Henriette Walter apprend très vite à manier les langues : le français à la maison, l’italien à l’école et l’arabe dans la rue. "Toute petite, j’aimais l’idée qu’un objet puisse avoir plusieurs noms, que les émotions puissent s’exprimer d’une manière différente"… Forte de sa facilité à capter toutes les nuances phonétiques, elle parvient à convaincre ses parents de la laisser partir étudier l’anglais à La Sorbonne et réussit brillamment le certificat de l’association de phonétique internationale. Mais c’est sa rencontre avec le linguiste André Martinet qui sera déterminante. Elle devient sa plus proche collaboratrice et anime dès 1966 un séminaire à l’Ecole pratique des hautes études. Aujourd’hui, Henriette Walter est reconnue comme l’une des grandes spécialistes internationales de la phonologie, parle couramment six langues et en "connaît" plusieurs dizaines d’autres. Elle a également publié de nombreux ouvrages parmi lesquels Le français dans tous les sens, L’aventure des langues en Occident, Honni soit qui mal y pense, l’incroyable histoire d’amour entre le français et l’anglais, Arabesques l’aventure de la langue arabe en Occident...
Après L’étonnante histoire des noms des mammifères, elle vient de publier aux éditions Robert Laffont, La mystérieuse histoire du nom des oiseaux."


julEt clin d'œil à Jul' qui nous fait un aperçu des langues du monde régulièrement.


Publicité
Commentaires
C
Ah, en effet elle est marrante mais tout était limpide, c'était passionnant, je trouve tout ce qu'elle racontait… Ça aurait pu être chiant une émission comme ça… Je me demande si je ne vais pas lire un de ses bouquins…
L
Je l'ai écouté samedi l'émission! Elle est rigolote l'Henriette!<br /> Moi, je suis trop nulle en langue et je ne comprends pas ce que veux dire "une belle langue"...Y en a des moches?
C
baragouiner ça vient du breton bara : pain, gwin : vin, quand ils cherchaient à se faire comprendre pour manger à Paris…
J
ben je parle anglais, allemand et castillan (l'espagnol n'existe pas officiellement), je baragouine un peu d'italien, d'arabe et de chinois, plus quelques mots (style bonjour merci, au revoir) dans d'autre langues (tahitien, soninke, roumain, russe, portugais), d'où mon amour des langues<br /> merci à suzie de m'avoir inscrit aux cours d'anglais dès l'âge de 6ans, ça a développé mes facultés d'apprentissage.<br /> c'est merveilleux de comprendre et d'être compris
S
je voulais dire "don" dans le sens de facilité à partager
Publicité
Derniers commentaires
Archives
Publicité